Welcome 

百人一首🛎️

018  

夢の通ひ路 人目よくらむ

住の江の 岸による波 よるさへや
夢の通ひ路 人目よくらむ
【読み】
( すみのえの きしによるなみ よるさえや
ゆめのかよひじ ひとめよくらん )
【詠み人】
🟤 藤原敏行朝臣 (ふじわらのとしゆきあそん)
【現代語訳】
https://hyakunin.stardust31.com/yaku-itiran.html 参照
住の江の岸に打ち寄せる波のように (いつもあなたに会いたいのだが)、 どうして夜の夢の中でさえ、あなたは人目をはばかって会ってはくれないのだろう。